発見!!

意外とあっさり見つかりました♪笑"
クローバーを英語で書くと
『Clover』ですょね(*´∀`*)
ちょっとロマンチックなお話がぁるんです♪
スペルをちょっと変えると
『C・lover』→『She Lover=彼女は恋人』になるそぉですo(* ・∀・)o
何かいぃですね( ̄ー+ ̄)
今はもぉ結婚して彼女ではなく妻になったけど,それでも彼からクローバーをプレゼントされてこの話をされるとドキドキします( *´艸`)
あとクローバーの葉っぱにはそれぞれ意味がぁるそぉです(*´∀`*)
このそれぞれの意味も結構イィ話だったので,会場装花はクローバーもぅまく盛り込めたらいぃなと思ぃました(*^▽^*)ノ
....それにしても釣れなぃなぁ。。( ;´Д`)
*寒Chan*



クローバーってそんな意味があったんですか
とおもいました
すごいロマンチック~
今まで探したけど、見つかったためしがないので私も頑張ろうかな
投稿: えりちん | 2009年4月11日 (土) 13:45
すぐ見つかったの!?
すごいですね。
クローバーはいいですよね。
会社でもみんなで育てています。
四葉のクローバー、
幸せの球根というやつです。
何故か出てくる葉全部が四葉。
ナゾ
投稿: Vマウス | 2009年4月21日 (火) 16:20